2003-12-22 (Mon) [長年日記]
_ 一介の一般人
朝テレビを見ていると、前田忠明(だっけ)が、(芸能人でない人のことを 指して)「一介の一般人」と言っていた。
「一介」をlookupすると、
(「介」は「芥(あくた)」に通ずる) ひとり。わずかなもの。 価値のないつまらぬもの。「―の勤め人」
とある。
きっと聞き間違いだよね。
_ 誘拐
まつもとさんの日記より、
うちの子(たち)もかわいいぞ。前田くんのところよりも ずっと大きいけど。でも誘拐されると困るから、写真は 公開しないのだ(激バカ)。
うちの子もまつもとさんのお子さんみたいにもうちょっと 活発になってくれるとよいんですけど。
誘拐に関しては、住所が特定できるような情報はないので大丈夫です...と思ったけど史跡公園の近くとか書いてたな。
_ ndiswrapper
ndiswrapperで Centrinoの無線LANが動くようになっていた。 ちょっと試したかぎりでは、一応動いたもののまだ不安定なようだ
でも、この調子なら DriverLoaderの ライセンスは買わなくてもよいかも。
_ tDiaryの引用
tDiaryのRDスタイルで引用する時はどう書くのが正しいのだろう。 tDiary以前はRDをそのまま使ってたので、ずっと<pre>(というか verbatim)でお茶をにごして来たのだが。
とりあえず、
--- <blockquote> もげもげ --- </blockquote>
と書いてみたけど、bq.rbを使うのが正しいような。
((%bq 'もげもげ', 'JIT', 'http://shugo.net/jit/20031222.html'%))
とか?
試してみよう。
もげもげ
[JITより引用]
おお、それっぽい。しかし、複数行の引用はどうすればいいのだ?
((%bq "もげもげ\nふがほげ", 'JIT', 'http://shugo.net/jit/20031222.html'%))
でうまく行く?
もげもげ
ふがほげ
[JITより引用]
うまく行くらしい。
じゃあ、
((%bq "もげもげ ふがほげ", 'JIT', 'http://shugo.net/jit/20031222.html'%))
なんてのはどうだろうか。
もげもげ
ふがほげ
[JITより引用]
ん、HTML見ると<blockquote>の前に余分な<p>があるな。前の方のも同じ? うーん、まあ、いいか。
_ RDのverbatim
さっき、「--- <blockquote>」というのをインデントによるverbatimで 記述しようとしたら、「---」がMethodList(?)として解釈されてしまって うまく行かなかった。
まつもとさん版のRDでは、「タブでインデントされてたら無条件に verbatimとして扱う」というルールがあったような気がするんだけど、 rdtoolではどうだっけ。 とりあえず、「 」(全角の空白)で逃げてしまった。
_ ―
ちょっと(かなり?)前からmozillaで「―」がいわゆる半角カナの「ム」 に見えるようになった。 UNICODEの変換テーブルか何かがおかしいんだろうか。