トップ «前の日(12-21) 最新 次の日(12-23)» 追記   RSS 1.0 FEED  

Journal InTime


2000-12-22 (Fri)

_ RAA Sidebar

やまださんがmozilla(Netscape6含む)用のRAA Sidebarを作ってます。 これを使えばmozillaのSidebarでRAAの更新状況を見ることができます。

<URL:http://www.ruby-lang.org/~akira/add-raa-sidebar.html>

こんな感じ

_ タイトル

タイトルにクレームが付いたので変えてみた。 (でも他の所からクレームが来そうだな。)

_ 賞与

やっとボーナスが支給された。

といってもまだ銀行に行ってないので額はわからない。 どきどき。 (だいたい見当はついてるけど。)


2003-12-22 (Mon)

_ 一介の一般人

朝テレビを見ていると、前田忠明(だっけ)が、(芸能人でない人のことを 指して)「一介の一般人」と言っていた。

「一介」をlookupすると、

(「介」は「芥(あくた)」に通ずる) ひとり。わずかなもの。 価値のないつまらぬもの。「―の勤め人」

とある。

きっと聞き間違いだよね。

Tags: その他

_ 誘拐

まつもとさんの日記より、

うちの子(たち)もかわいいぞ。前田くんのところよりも ずっと大きいけど。でも誘拐されると困るから、写真は 公開しないのだ(激バカ)。

うちの子もまつもとさんのお子さんみたいにもうちょっと 活発になってくれるとよいんですけど。

誘拐に関しては、住所が特定できるような情報はないので大丈夫です...と思ったけど史跡公園の近くとか書いてたな。

Tags: その他

_ ndiswrapper

ndiswrapperで Centrinoの無線LANが動くようになっていた。 ちょっと試したかぎりでは、一応動いたもののまだ不安定なようだ

でも、この調子なら DriverLoaderの ライセンスは買わなくてもよいかも。

_ tDiaryの引用

tDiaryのRDスタイルで引用する時はどう書くのが正しいのだろう。 tDiary以前はRDをそのまま使ってたので、ずっと<pre>(というか verbatim)でお茶をにごして来たのだが。

とりあえず、

 
--- <blockquote>
もげもげ
--- </blockquote>

と書いてみたけど、bq.rbを使うのが正しいような。

((%bq 'もげもげ', 'JIT', 'http://shugo.net/jit/20031222.html'%))

とか?

試してみよう。

もげもげ

[JITより引用]

おお、それっぽい。しかし、複数行の引用はどうすればいいのだ?

((%bq "もげもげ\nふがほげ", 'JIT', 'http://shugo.net/jit/20031222.html'%))

でうまく行く?

もげもげ

ふがほげ

[JITより引用]

うまく行くらしい。

じゃあ、

((%bq
"もげもげ
ふがほげ",
'JIT', 'http://shugo.net/jit/20031222.html'%))

なんてのはどうだろうか。

もげもげ

ふがほげ

[JITより引用]

ん、HTML見ると<blockquote>の前に余分な<p>があるな。前の方のも同じ? うーん、まあ、いいか。

_ RDのverbatim

さっき、「--- <blockquote>」というのをインデントによるverbatimで 記述しようとしたら、「---」がMethodList(?)として解釈されてしまって うまく行かなかった。

まつもとさん版のRDでは、「タブでインデントされてたら無条件に verbatimとして扱う」というルールがあったような気がするんだけど、 rdtoolではどうだっけ。 とりあえず、「 」(全角の空白)で逃げてしまった。

Tags: Ruby

_

ちょっと(かなり?)前からmozillaで「―」がいわゆる半角カナの「ム」 に見えるようになった。 UNICODEの変換テーブルか何かがおかしいんだろうか。